¿Tus personajes hablan correctamente?

      Como lectora me molesta mucho que los personajes no hablen correctamente, y no me refiero a que utilicen bien la gramática, sino a que se expresen como corresponde a su personaje. Esto es: si estoy leyendo una novela ambientada en los años ochenta cuyo protagonista es un “kinki” de la época y le dan un susto gordo, debería decir:


―¡coño, tío! ¡Me he cagao!

Si en lugar de esto dice:

―¡Caramba, amigo! ¡Me he asustado mucho!

NO.

Lo siento.

Es uno de los motivos por los que abandono libros, como expliqué en el post ¿Por qué abandonamos libros?
¿No os ocurre lo mismo?

Y es que la manera de expresarse de los personajes es tan importante como la atmósfera o la trama. Es un factor más por el que la historia se mostrará verosímil o no. Forma parte de la caracterización, de la forma de ser de los personajes. Una novela cuyos personajes no se sostengan, no sean creíbles, o peor, sean tan planos que no se distinga la manera de hablar de uno o de otro, no va a tener muchos fans. Por tanto es un elemento muy importante a tener en cuenta a la hora de escribir.

Estas dos damas no se expresarían de la misma forma aunque ambas vayan sobre ruedas.

Y todo lo anterior viene a que he descubierto una página que me tiene entusiasmada y cómo ya visteis con OneNote, lo que me gusta lo comparto.

Os cuento: Este verano he aprovechado para volver a escribir y me he topado con una dificultad. Uno de mis personajes es de Perú y al redactar los diálogos me surgían constantemente dudas acerca de si se estaba expresando correctamente. Es decir, en su idioma natal. El castellano es muy rico y tiene muchas formas. No se habla el mismo español en todos los lugares. Cada país de Latinoamérica tiene un léxico propio y si quieres que tus personajes suenen realistas, deben reflejar fielmente el habla de su lugar de origen. 
Por ejemplo:

―¡que lo paséis bien!

Es correcto pero es castellano, si el personaje es argentino debería decir:

―¡que la pasen bien!

Y “no puedo con ella” en México sería: “no la puedo”.

“No me apetece” en la República Dominicana es: “no me provoca”.

O: “llegaremos sobre las tres de la tarde” sería: “Estaremos llegando tipo tres de la tarde” si te lo dice un peruano, pero llegará a las cuatro (al menos mis amigos :-))

Y como os decía, tratando de resolver estas dudas he encontrado una página/herramienta fantástica http://www.asines.org/es

Es un atlas sintáctico del Idioma Español para que puedas consultar dudas de la sintaxis de las diferentes variedades geográficas del Idioma. Puedes realizar búsquedas sobre el mapa en caso de necesitar expresiones de un país en concreto y que desconozcas. En mi caso pulsé sobre la imagen de Perú.


Y escogí “Ver todas” las fichas de las expresiones de la columna de la derecha


Muestra expresiones propias del país organizadas en fichas y al entrar en cada una de ellas explica su significado y uso. 

También se puede utilizar el buscador en caso de que sepas la expresión pero tengas dudas de la región geográfica a la que pertenece. En tal caso el buscador ofrece refinar la búsqueda. Por ejemplo: “Usted” y “sólo América”.



Te ofrece todas las fichas dónde se encuentra esa expresión, en este caso de todos los países dónde se use. Dentro de cada ficha muestra la explicación completa del área geográfica y su utilización.

Sin duda una herramienta muy útil si se quiere afinar bien con los diferentes usos del idioma.

Otra lengua que tiene muchas variables dependiendo del origen del hablante es el inglés, y por más que he buscado no he encontrado ninguna página tan completa como ésta aunque sí algunas muy útiles.

Ésta compara vocabulario entre los distintos países de habla inglesa. 

Ésta página es genial para educar el oído en los diferente acentos.

Y ésta ofrece expresiones propias de cada país e información un poco más completa.

Espero que os sirva de ayuda y si se os ocurre a quién le pueda gustar o ser de utilidad, ya sabéis: Compartid que es gratis!

28 comentarios:

  1. Tienes toda la razón, la coherencia en el diálogo es básica. Yo me suelo hacer una lista de expresiones típicas de cada personaje que definen su forma de hablar, incluso aunque no las use. Súper interesante la página que propones para las expresiones latinas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Clara! un honor tenerte por aquí!

      Eliminar
  2. Ains Susana!!
    Tú si que eres un recurso bien práctico!!
    Me he reído muchísimo con el inicio de tu entrada!!
    No suelo escribir, me cuesta un montón... ya me cuesta hacer una reseña, imagínate una historia, relato breve o libro...
    Pero sí, hay herramientas fantásticas y seguro que más de uno le vendrá de perlas tu entrada e información!!
    Un saludo bien fuerte!!
    PD: ya te echaba de menos ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias guapa. Sí, he desconectado mucho este verano, lo necesitaba.
      Un beso

      Eliminar
  3. ¡Susana gracias! En serio, gracias. Yo llevo tiempo escribiendo una novela y... aunque todos los de mi alrededor me decían ''Pero si está bien, me encanta como escribes...'', yo siempre sentía una espinilla cada vez que leía mis propios diálogos.

    Ahora, claro, tardo el doble en escribir porque necesito meterme en la piel del personaje una barbaridad y para ello lo dibujo, lo esquematizo... vamos, que tengo que hacerle de todo y luego ya que viva.

    Gracias hermosa,

    Noa

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ES que escribes muy bien, jajajaja, me alegro de que te sirva, en cuanto la vi en seguida decidí que debía compartirla.
      Gracias por pasarte.
      un besote

      Eliminar
    2. Muchísimas gracias <3 Jajaja Has hecho bien.

      A ver con qué me sorprendes la próxima vez.

      Noa

      Eliminar
  4. Hola!
    Tienes toda la razón de que los personajes deben tener coherencia con su personalidad, procedencia, época y otros factores para que logren ser convincentes, de esa manera es más fácil para el lector conectar con ellos. Obviamente confluyen otros elementos para que sean personajes completos pero un gran ingrediente es la coherencia.
    Que genialidad que estés escribiendo, sin lugar a dudas me encantaría leer algo de tu autoria y esta herramienta que nos muestras es todo un descubrimiento, de verdad que puede ser de mucha utilidad para tu caso pero también es genial para chequear por personas como yo que tenemos mucha curiosidad y nos gusta aprender un poco de todo.
    Gracias por compartirnos el dato.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias guapa. Bueno lo de leer algo mío está complicado porque soy muy vergonzosa, jejeje, pero ya veremos.
      Gracias por pasarte.
      un beso

      Eliminar
  5. Es super importante, me ha pasado varias veces, incluso historias ambientadas en los años 20 y los jóvenes hablando como ahora.
    Lo que no conocía era esa web y bua me parece super útil!
    Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. a mí desde luego me estropea todo el libro. Gracias por pasarte guapa.
      un beso

      Eliminar
  6. Madre mía... ¡¡Menudo descubrimiento!! Me va a venir genial esa página, muchisimas gracias :)
    Es cierto que aunque puedan parecer detalles sin importancia, la caracterización de los personajes es clave a la hora de engancharse a una historia y no abandonar el libro.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro de que te sirva!
      Gracias por pasarte. Un beso.

      Eliminar
  7. ¡Hola!
    menudo descubrimiento tan interesante, mee ha encantado jeje.
    Gracias por la entrada tan chula :).
    Un abrazo ♥

    ResponderEliminar
  8. Buenas!

    No conocía tu blog! ¡Qué casualidad que las dos hablemos de diálogos! xD

    Me ha parecido interesantísima la herramienta que comentas. Soy filóloga hispánica y dimos un año la asignatura de Español de América y, sinceramente, acabe hecha un cacao con todas las diferencias entre una región y otra. Sin lugar a dudas, muy útil. Me la guardo por si llego a necesitarla ^^

    Nos leemos ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro de que te sirva, la verdad es que me encantó encontrarla.
      Gracias por pasarte.
      un beso

      Eliminar
  9. ¡WALA QUE DESCUBRIMIENTO! La verdad es que no hay cosa que más rabia me de que un libro donde los personajes no saben como comunicarse entre ellos, lo maquillan tanto que al final acaba siendo surrealista...

    ¡SE MUUY FELIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIZ! 😊😊💕

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tú también guapa! y gracias por pasarte.
      un beso

      Eliminar
  10. Desde luego que me sirve y estoy de acuerdo contigo respecto a la coherencia. Aunque es difícil conseguir cierta naturalidad, al final es lo que da el punto a los personajes. Hace bien poco leí "Los detectives salvajes" de Roberto Bolaño y ese aspecto estaba logradísimo, te lo recomiendo.
    Muy útil también la web dialectsarchive, ahora que trato de retomar mis estudios de Inglés. Me llevo doble botín con esta visita, jeje.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuánto me alegro, Gerardo. Gracias por pasarte.
      Un beso

      Eliminar
  11. A mí me tienes entusiasmada, Susana. Ni saludos, ni nada (qué brusco he empezado el comentario, jajaja). Tu blog es muy didáctico, y eso me gusta :) Estoy de acuerdo contigo... dejo muchos libros porque la forma de hablar de los personajes no se sostiene por ningún lado. Y después yo tengo otra manía, si el personaje es demasiado soez, por mucho que sea su rol, no lo aguanto. O bien si el personaje es demasiado plasta con expresiones como "cielo", "gatita" o apelativos que me dan tirria usados de sobremanera hacia una mujer. Me da hasta dentera jajajaja en fin, cada cual con sus manías, pero está bien que subrayes esto.

    Me he enterado hace poco, y porque me lo contaste tú en un comentario, que eres autopublicada. ¿Cómo nunca he sabido nada de tu libro/s? ¿Dónde puedo cotillear? Ya sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad?

    Y esto es todo :) Sigue manteniendo este lugar tan bonito ^^

    Abrazos desde La Reina Lectora ♡

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola guapísima, cómo me gusta cuándo te pasas por aquí, jejeje. Efectivamente autopubliqué un libro más para los míos que otra cosa, por eso no me publicito, por eso y cómo le expliqué a Isabel porque soy muy vergonzosa, jajaja
      gracias por pasarte por aquí.
      un beso

      Eliminar
  12. Susana, me paso de nuevo para dejarte el mail del chico ilustrador: yeivit@gmail.com
    He tenido un fallo de novata, y se me olvidó incluir su contacto. Lo he solucionado, gracias por decírmelo. No tiene web, pero si alguien está interesado, le contacta a él y le pasa más trabajos que tenga. Él le ocurre como a ti (y bueno, como a mí), es muy vergonzoso y no le gusta echarse muchos méritos, así que no tiene página web o portafolio, aunque yo le doy mucho la turra para que se lo haga. A ver si lo consigo.

    Un abrazo, Susana.
    Me alegro de tu publicación ^^

    Eva.

    ResponderEliminar
  13. hola estoy de acuerdo contigo en que los diálogos son importantísimos para que un personaje nos llegue y no todos los escritores consiguen diferenciar entre diversos personajes. Gracias por compartir seguro que existen personas que lo valorarán chao

    ResponderEliminar
  14. Hola! Estoy totalmente de acuerdo contigo! La coherencia en el diálogo es tan importante como la ortografía , a demás te ayuda a meterte en la historia con mayor facilidad.
    Un saludo! Nos leemos!
    P.D.: Tienes nueva seguidora!

    ResponderEliminar
  15. ¡Hola!
    waaaaala que entrada más chula, me encanta. Una entrada super original jeje, estoy de acuerdo totalmente contigo, yo suelo cometer muchas faltas de ortografía, soy Disléxica y a veces me confundo mucho jeje.
    Un abrazo <3

    ResponderEliminar
  16. Gracias por la información, Susana. Esas páginas parecen realmente interesantes.

    ResponderEliminar